

为帮助2025级翻译专业新生快速融入专业学习、明晰发展方向,外国语学院开展翻译专业与职业规划指导讲座。本次讲座由任守敬老师主讲,2025级全体翻译专业新生参加。
任守敬首先详细介绍了翻译专业的核心课程设置,包括基础笔译、口译技巧、跨文化交际、计算机辅助翻译等,强调理论与实践并重的重要性。她特别指出,翻译不仅是语言转换,更需培养批判性思维和文化敏感度,鼓励学生积极参与专业竞赛和实习项目以提升综合能力。在职业规划环节,任守敬系统梳理了翻译行业的就业方向,如国际机构译员、本地化项目经理、双语编辑等,并重点分析了市场需求趋势。针对证书考试,她推荐学生根据自身目标考取CATTI(全国翻译专业资格水平考试)、NAETI(外语翻译证书)或国际认证的SDL Trados技能证书,以增强就业竞争力。答疑环节气氛热烈,对于新生问题提问,任守敬结合自身经验逐一解答,给出具体可行的建议。
此次讲座为新生搭建了专业认知与职业规划的桥梁。2025级翻译专业新生纷纷表示,将以此次讲座为起点,明确学习目标,扎实提升技能,为未来投身翻译行业筑牢根基。